Inicio Biblioteca Complutense Catálogo Cisne Colección Digital Complutense

Dylan Thomas en la Biblioteca Nacional de España

Daniel González Gómez-Acebo, estudiante de Historia del Arte. 15 de Enero de 2015 a las 11:22 h

La noche del 22 de octubre de 2014 se celebró en el auditorio de la Biblioteca Nacional de Madrid un homenaje al poeta irlandés Dylan Thomas. Este artículo recoge las impresiones de un estudiante de Historia del Arte de la Universidad Complutense que, a su vez, es un declarado amante de las metáforas, el humor y la frescura de un poeta irlandés maravilloso en el año que se celebra el centenario de su nacimiento.

Dylan Thomas leyendo poemas en la BBC

 

Cuando me enteré que iba a haber una conferencia sobre Dylan Thomas y su Under the milk wood (Bajo el bosque lácteo) en la Biblioteca Nacional de Madrid no lo dudé dos veces y asistí encantado.

Me declaro un rendido seguidor de Dylan Thomas y de su obra de teatro radiofónica más famosa. Aún recuerdo perfectamente el impacto que sentí la primera vez que leí una edición bilingüe de esa obra maestra de Thomas. Eso ocurrió hace más de quince años. Tanto entonces como ahora sigo disfrutando línea por línea de esa desmesurada cascada de imaginación literaria que es Bajo el bosque lácteo, y si, además, tenía la oportunidad de escuchar antes un estudio biográfico y un somero análisis literario del autor irlandés por parte de un doctor en Filología por Oxford y la Complutense, pues mejor que mejor.

Y debo decir que el experimento no pudo salir mejor.

La conferencia fue breve y estupenda. Niall Binns demostró al mismo tiempo su veneración y erudición sobre el escritor inglés y, sobre todo, tener un humor británico muy cercano, perfecto para la ocasión. Su descripción de la figura de Thomas y, en paralelo, su declamación de algunas partes del poema radiofónico de Thomas fueron sencillamente deslumbrantes.

Como guinda del pastel se proyectó la versión cinematográfica de "Under the milk wood" que dirigió Andrew Sinclair en 1972 con la actuación de Richard Burton - irlandés también, al igual que Thomas, como bien señaló Binns -, Elisabeth Taylor y el siempre estupendo Peter O´Toole.

Niall Binns, un poeta británico afincado en España que además tradujo junto a Vanesa Pérez-Sauquillo "Muertes y entradas" en 2003, una selección de poemas de Dylan Thomas, en una edición maldita que hoy es prácticamente inencontrable, como bien señaló el propio filólogo británico, 

A quien no haya leído nunca este poema radiofónico, este poema a voces como advierte al principio el propio Dylan Thomas, y en donde descubres lentamente y totalmente extasiado, la singularidad expresiva de personajes tan inolvidables como el Capitán Cat y, sobre todo, los sueños o pesadillas de todo el pueblo gaélico de Llaregub... No cuento más, os invito cordialmente a descubrirlo. Eso sí, espero que alguien luego me comente qué sintió al hojear esta maravilla.

Bookmark and Share


Universidad Complutense de Madrid - Ciudad Universitaria - 28040 Madrid - Tel. +34 914520400
[Información - Sugerencias]