Ir al contenido

Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid

Martes, 24 de noviembre de 2020

Inicio | ¿Quiénes somos? | Editar mi portal

Obras de: Kilmar Eliezer García Pacheco

Cómo elegir una agencia de traducción y por qué es necesaria

CÓMO ELEGIR LA AGENCIA DE TRADUCCIÓN IDEAL

Cuando una persona o empresa necesita expandirse en mercados internacionales, necesita una agencia de traducción encargada de traducir los contenidos de su empresa, para comunicarse con sus clientes y socios en el idioma que ellos entienden. Es más probable que el producto o servicio sea más rentable en ventas, si se promociona a prospectos en su idioma nativo. Es importante recordar que se está delegando la responsabilidad de traducir los contenidos e imagen de la empresa, lo ideal es contratar profesionales.

 

  Cómo elegir una agencia de traducción y por qué es necesaria
Compártelo: Enviar a FacebookEnviar a Reporter MSNEnviar a Menéameguardar en mis favoritos de Del.icio.usAñadir a diggAñadir a technoratiguardar en los favoritos de My Yahoo!Enviar a Mister Wong


Escritores complutenses 2.0. es un proyecto del Vicerrectorado de Innovación de la Universidad Complutense de Madrid
Sugerencias