Eastgate Systems
http://www.eastgate.com/


We descend es una colección de archivos "reunidos" por Bill Bly, que en la más vieja tradición literaria se presenta como un mero recopilador que los ha preparado en forma de hipertexto y ha escrito el Prólogo y Epílogo. El Prólogo y las Instrucciones ofrecen información útil al lector sobre cómo navegar por este hipertexto, e insisten en que se trata de un archivo compuesto de:

"documents whose only commonality, in some cases, is that they have ended up in the same place. Much of the material is fragmentary, some is ambiguous; and throughout, one of the hidden story lines concerns the sequence of curators, including (but no necessarily ending with) the putative author."


No hay por supuesto una sola forma de leer este hipertexto, pero el autor ha preparado un camino "por defecto" o recorrido inicial que presenta a los personajes principales y pasa por las tres épocas en las que se desarrolla la historia. Cuando hemos terminado el recorrido inicial, el autor recomienda que vayamos al "Inventario", que es una lista de los autores y sus escritos. Los escritos que se incluyen en el recorrido inicial están en verde, los otros en azul, para que cada lector pueda buscar nuevos espacios de texto o comprobar los que ya ha leído antes. Creemos que este es el mejor modo de acercarse a este hipertexto, porque el recorrido inicial presenta muchos misterios como si el lector estuviera verdaderamente examinando un archivo desconocido y heterogéneo. Después, al explorar el "Inventario", el lector empieza a encontrar pistas para clasificar lo que ya ha leído previamente. Uno de los fragmentos dice:

"History used to be a question of finding out, not remembering. (...) Without the past, what´s the present? In a shapeless present, where´s the future?"


Como si el lector fuese un historiador que hubiera de vérselas con pergaminos recién descubiertos, se ve obligado a ordenar los trozos de historias incompletas que una vez fueron lineales y están relacionadas de alguna manera. ¿Pero cómo? Hay ocho voces que hablan desde tiempos diferentes, además del propio Bly. Se comentan y se cuestionan mutuamente, en un diálogo que va más allá del tiempo. La época central es la de Edgerus Scriptor, e incluye ls voces del Superius Frater, el Historiador, Robenc y Aric. Los Remanentes y los Antiguos pertenecen al pasado de Edgerus, y el Investigador a su futuro. Bly escribe después del Investigador, cuando el tiempo de éste es ya una memoria fragmentada. Sorprendentemente, nuestro mundo actual sería el más temprano, el de los Antiguos, y las otras voces insinúan que nuestro mundo fue destruído por causas que no se especifican. El Investigador llega incluso a analizar el desarrollo de nuestras tecnologías de escritura, con un párrafo destacado acerca del hipertexto:

"But it was during those brilliant years so heartbreakingly close to the end that a few bold souls ventured into what they called hypertext, and were almost immediately dazzled by its potential, if I may borrow once more from the Ancients´ catalogue of idioms. There survive a handful of these ante-cataclysmic hypertexts, and they are nearly impenetrable for the most part, comprised as they are of colloquial prose and personal imagery- fragmented, recombinant, allusive in the extreme, but to events and causes and ideas that have since been lost."


Pero esto no es tan simple, surgen algunas preguntas: si en el tiempo de Edgerus no recuerdan el pasado, ¿por qué hay tantas palabras de un origen latino incluso más evidente que en nuestro mundo? Si no saben nada acerca de nuestra civilización, ¿por qué la siguiente generación sí? Las respuestan tienen que ver con memorias que se transmiten inconscientemente en escritos, canciones y refranes, recuerdos que sólo unos pocos saben interpretar mientras los demás viven ignorando la Historia y la humanidad está condenada a repetir los mismos errores una y otra vez. Estos errores podrían ser la repetición de un sistema inquisitorial en la época de Edgerus, o el exterminio de la raza conocida como los Remanentes. Naturalmente, esta ignorancia podría ser intencionalmente mantenida por parte de los que tienen el poder para poder así inventar y controlar el origen de su civilización.

"Every literate civilization believes itself to be the Remnant, descending from righteous, not to say divine forebears, from whom also it has descended (or, more to the point, declined) in glory, majesty, power, discernment, virtue."


Este hipertexto es pues una profunda meditación sobre el significado de la historia y su relación con el poder y la naturaleza humana. La forma hipertextual permite al autor presentar los documentos como cosas distintas y al mismo tiempo relacionadas de una forma que el lector debe descubrir por sí mismo.

El lector es pues el último custodio de estos archivos, y su misión es leer y releer hasta haber comprendido. ¿Quién sabe? Quizá en el futuro alguien leerá las notas del lector y le incorporará a la secuencia de custodios con nuevos misterios por descubrir... Una experiencia fascinante.



Susana Pajares Toska
Julio 1998