Inicio Biblioteca Complutense Catálogo Cisne Colección Digital Complutense

¿Es el corazón un órgano hecho de carne o es puro aliento?

Javier Gimeno Perelló 9 de Febrero de 2018 a las 15:04 h

Ngugi wa Thiong'o: El diablo en la cruz. Txalaparta, 1982


Ngugi wa Thiong'o es un novelista nacido en Limuru, Kenia, en 1938, hijo de una familia perteneciente a la iglesia presbiteriana, en cuya escuela estudió hasta los 11 años. Su actividad se ha caracterizado por su lucha en la defensa de la cultura y la lengua keniata originales. Estudió en la Alliance High School de Kikuyu (Kenia), en el Makerere College de Uganda, donde tuvo que residir por problemas políticos en su país, y en la Universidad de Leeds, donde se especializó en la obra de Joseph Conrad. Su novela Ngaanhika Ndeena (Me casaré cuando quiera) le costó un año de cárcel sin juicio, acusado por el Gobierno de atentar contra los intereses del país. 

A partir de entonces, Thiong'o radicalizó sus posiciones políticas contra el Gobierno keniata y tomó la decisión de escribir en su lengua nativa, el gikuyu, con la principal finalidad de defenderla y reivindicarla, convirtiéndose en un militante no sólo de la cultura keniata sino de la cultura africana en su conjunto. Sus novelas posteriores, como ésta que comentamos, fueron traducidas al inglés por él mismo. En 2004 él y su esposa sufrieron en su propio domicilio una brutal agresión perpetrada por matones a sueldo del Gobierno en la que el matrimonio resultó gravemente herido. Desde entonces, vive exiliado en EE.UU y es candidato al Premio Nobel por su extensa obra no sólo narrativa, también ensayo, literatura infantil, una abundante producción teatral, memorias y relatos.

[Seguir leyendo] ¿Es el corazón un órgano hecho de carne o es puro aliento?

Un viaje por el desierto de Arabia

Marta Torres Santo Domingo 8 de Noviembre de 2016 a las 14:34 h

Charles M. Doughty, Arabia deserta, prólogo de Lawrence de Arabia, La Coruña, Ediciones del Viento, 2006. 

Arabia deserta de Charles M. Doughty es uno de los libros de viajes clásicos sobre el desierto de Arabia, y uno de los más tempranos, pues se publicó en 1888 en una edición en dos volúmenes, a partir del viaje que realizó el autor en los años 1873 y siguientes. La obra fue conocida y valorada por el gran público a partir de la década de 1920, gracias a la edición que de ella hizo Lawrence de Arabia.

[Seguir leyendo] Un viaje por el desierto de Arabia

Ritos de jaima, en el corazón del pueblo saharaui

Rommy Arce 13 de Noviembre de 2012 a las 09:35 h

Ritos de jaima

Ritos de jaima

Ritos de jaima, es obra del poeta saharaui Liman Boisha (Atar, 1973). Vivió en los campamentos de refugiados hasta 1982, momento en que viajó a Cuba para continuar sus estudios como varias generaciones de saharauis. Es miembro fundador de la "Generación de la amistad", grupo de poetas saharauis que escriben en español. Sus poemas se han incluido en varias antologías poéticas como A los cuatro vientos (2010) entre otros títulos. Su primer poemario completo se publicó bajo el título Los versos de la madera (2004). Ritos de Jaima ha sido editado por la Asociación Bubisher, con el objetivo de dar a conocer la obra de Liman Boisha así como para autofinanciar el proyecto con una actividad íntimamente ligada a la filosofía del Bubisher, la celebración de la lectura y la reivindicación de la cultura saharaui. La venta del libro permitirá que otros libros y por lo tanto otras miradas lleguen a los campamentos saharauis, ya que nuestro trabajo tiene como objetivo fundamental brindar acceso a la cultura y el conocimiento.
El poemario nos acerca a las tradiciones saharuis, cada poema va reconstruyendo la identidad de un pueblo condenado a sobrevivir en la hamada argelina. A pesar de la profunda tristeza que nos transmiten muchos de los versos, también encontramos la alegría de un pueblo valiente que levanta colectivamente una jaima, da la bienvenida a la lluvia, comparten el agua del pozo y no comen el corazón de los dromedarios por respeto a sus antepasados. Cada poema, en un ejercicio de "antropoesía", viene acompañado de un texto en prosa que nos explica la razón de ser del rito.

[Seguir leyendo] Ritos de jaima, en el corazón del pueblo saharaui

Mi carta más larga

Eva Vendrell 16 de Marzo de 2010 a las 09:48 h

Aïssatou,

He recibido tu carta. Para responderte abro esta libreta, que será el punto de apoyo de mi desconcierto: nuestra larga experiencia me ha enseñado que la confianza suaviza el dolor.

Tu existencia en mi vida no tiene nada que ver con el azar. Nuestras abuelas, que vivían en poblados separados por una valla, hablaban diariamente. Nuestras madres se peleaban para cuidar de nuestros tíos y tías. Y nosotras hemos desgastado las faldas y las sandalias por el mismo camino de piedras de la escuela coránica.

[Seguir leyendo] Mi carta más larga


Universidad Complutense de Madrid - Ciudad Universitaria - 28040 Madrid - Tel. +34 914520400
[Información - Sugerencias]