De entre todos los nuevos alimentos que vinieron del continente americano quizá el que tuvo la mayor y más rápida acogida en España fue el chocolate, que se convirtió en una bebida muy apreciada ya desde finales del siglo XVI, pese a que su introducción no estuvo exenta de cierta polémica.
En un primer momentos los debates más acalorados tuvieron motivos religiosos y estuvieron centrados en saber si su consumo quebrantaba o no el ayuno de los eclesiásticos, pero casi en paralelo, y conforme su uso se iba haciendo cada vez más popular, la literatura médica sobre su provecho o perjuicio también se intensificaría. Aunque fueron numerosos los cronistas y autores que dedicaron algunos capítulos al cacao y al chocolate- desde muy diversas ópticas y con juicios muy diferentes-, la primera obra realmente sustancial dedicada por entero a esta materia se debe al médico Antonio Colmenero de Ledesma, quien en 1631 publicó en Madrid su breve Curioso tratado sobre la naturaleza y calidad de chocolate, uno de los textos que más fama alcanzó en la difusión de las propiedades medicinales y nutritivas del chocolate en el siglo XVII.
Antonio Colmenero de Ledesma nació en Écija en 1583, se licenció en Medicina y ejerció como tal en la ciudad astigitana, donde escribió su otra obra conocidad Apología Chirurgica publicada en Sevilla en 1622. En su tratado sobre el chocolate abordó numerosos aspectos relacionados con el nuevo alimento, entre otros los relativos al cultivo del cacao, sus variedades y las diferentes formas de elaborar un buen chocolate y sus ingredientes. No obstante su preocupación se centró sobre todo en analizar, desde un punto de vista estrictamente médico la nueva bebida a la que consideraba como un medicamento, y describir sus propiedades y componentes, así como defender- en contra de algunos trabajos previos como señalaba en el prólogo- sus beneficios para la salud, ensalzando sobre todo sus propiedades nutritivas, si bien también aconsejaba que se tomara con moderación y no se abusara de él, como afirmaba, sucedía en Madrid en aquella época.
El Curioso tratado sobre la naturaleza y calidad del chocolate se convirtió en una obra básica de referencia sobre el tema durante todo el siglo XVII, como así lo atestiguan las diversas traducciones y reediciones que alcanzó en varias lenguas. Así, a la única edición original en español le siguieron la traducción al inglés de Diego de Vades-Forte de 1640, la francesa de René Moreau, con anotaciones, publicada en Paris en 1643- y reeditada en Lyon en 1671-, además de la única edición de la traducción al latín de la mano del médico italiano Marco Aurelio Severino, que es la que aquí se presenta, con título Chocolata inda, editada en Nuremberg en 1644 por Johann Georg Volclamer e impresa por Wolfgang Endter. La obra se volvió a traducir al inglés en 1652 por J. Wadsword y en 1685 por J. Chamberlayne, que la incluyó en su obra "The Manner of Making Coffee, Tea and Chocolate". También tuvo su versión en italiano, con anotaciones de A. Vitrioli, traducción que vio la luz en Roma en 1667, en Venecia en 1671 y en Bolonia en 1694. además este trabajo se incorporó en otros libros sin que, en algunos casos se hiciera mención de autoría al médico astigitano.
Fuentes:
Lizárraga Echaide, Juan Manuel. En: América escrita: fondos americanistas en bibliotecas universitarias españolas, Universidad de Sevilla, 2010. P. 128