La Biblioteca Islámica Félix Mª Pareja acaba de sacar a la luz el Catálogo de fondo antiguo con tipografía árabe, elaborado por Nuria Torres Santo Domingo, Juan Manuel Vizcaíno y Miren Ibarra Ibaibarriaga bajo la edición de Luisa Mora Villarejo y publicado por la Cooperación Española a través de la Agencia Española para la Cooperación Internacional y para el Desarrollo (AECID). Su propósito es divulgar, nacional e internacionalmente, este valioso patrimonio bibliográfico reúnido a lo largo de sesenta años, muchas veces gracias a la donación generosa de particulares que han contribuido a incrementarlo. [Seguir leyendo]
Se trata de un fondo documental singular, pues la Biblioteca Islámica Félix Mª Pareja posee más de trescientos impresos de los siglos XVI al XIX que contienen, parcial o totalmente, tipografía árabe. En esta estimable colección, de procedencia variada, están representadas obras de distinta naturaleza temática. De ellas, al menos dos terceras partes salieron de las imprentas europeas (S. XVII-XIX) y otro tercio procede de países árabes en un momento más tardío (a partir del s. XIX), lo que probablemente ayudará a profundizar en la historia del libro y de la imprenta. En cualquier caso, todas constituyen una muestra significativa de las interrelaciones culturales más allá del Mediterráneo.
El catálogo, de 400 páginas, centrado en la historia del libro antiguo y de la imprenta de tipografía árabe, lleva un interesante estudio preliminar y se divide en tres apartados: la imprenta en países europeos, en los árabes y en otros países. Cada registro consta de la ficha bibliográfica según la normativa profesional y va acompañado de la portada digitalizada y un comentario detallado de la obra (datos bibliográficos del autor, contenido, rasgos del ejemplar, etc.). Se ha procurado establecer un sistema de referencias cruzadas para interrelacionar las obras y los autores descritos. Como información complementaria, el catálogo incluye además un glosario con un centenar de términos técnicos de bibliología y sobre civilización árabe e islámica, un índice onomástico y un apéndice bibliográfico. Un pliego final con elementos gráficos sirve para ejemplificar algunas de las características formales descritas.
Se trata de un notable trabajo bibliográfico de gran interés no sólo para los arabistas y especialistas interesados en el mundo islámico, sino también también para los profesionales (bibliotecarios, bibliógrafos, profesores, etc.). Además, el hecho de que recientemente se hayan digitalizado la obras, permite dar a conocer este fondo y reproducir de manera atractiva las páginas más representativas de cada pieza, con gran calidad. Está previsto que la versión española se traduzca al árabe, con el fin de contribuir a las relaciones culturales con países árabes, como Kuwait, Arabia Saudí, Emiratos Árabes Unidos, Qatar, Argelia, Túnez, Omán, Marruecos, etc..., con los que se mantienen relaciones de canje e intercambio de publicaciones.
La cubierta de esta obra reproduce el alfabeto árabe realizado por Robert Granjon en el Alphabetum arabicum, que se publicó en la Typographia Medicea (Roma, 1592). Imagen tomada del ejemplar conservado en la Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid y que se puede consultar a texto completo en Google Books y Hathy Trust.
Más información en: