Inicio Biblioteca Complutense Catálogo Cisne Colección Digital Complutense

Manuscritos árabes perdidos que pertenecieron a la Biblioteca del Colegio Mayor de San Ildefonso

Marta Torres Santo Domingo 16 de Marzo de 2015 a las 10:42 h

Al estudiar los fondos árabes que posee en la actualidad la Biblioteca Histórica nos han llamado la atención los manuscritos árabes que se perdieron a lo largo de la historia y que, aunque sea someramente, gracias a sus inventarios hemos podido conocer. El primero que dio noticia de esta lamentable pérdida fue Vicente de la Fuente, profesor de Derecho de la Universidad de Madrid, en la que llegó a ocupar los cargos de Bibliotecario mayor y de Rector, este último entre los años 1875 y 1877. Fue autor del primer estudio sobre la Biblioteca de la Universidad de Madrid, con el título Formación y vicisitudes de la Biblioteca Complutense. [Seguir leyendo]

 

El primer Inventario de la Biblioteca Complutense, fechado en el año 1512 (actualmente en el Archivo Histórico Nacional), está organizado siguiendo el orden topográfico de los libros, es decir, enumera los libros según el lugar que ocupan en los estantes de la Biblioteca, lo que permite hacerse una idea de cual era su distribución. Según este inventario, la Biblioteca estaría organizada temáticamente, comenzando por la Biblia y libros de materia religiosa y siguiendo los libros relativos a teología y filosofía, medicina, ciencias, derecho, libros en romance y autores clásicos.

 

En el primer estante se disponen las obras más importantes, la palabra de Dios, las Biblias y las Sagradas Escrituras. Y allí, además de las Biblias latinas, hebraicas, o las llamadas góticas (visigóticas), encontramos en el Inventario, unos Evangelia arabice, evidentemente manuscritos aunque no lo especifique, que aparecen en la Inferiori parti del Primo pluteo (Fol. 34r.).

 

En un estante lateral, situado entrando a la izquierda (in latere sinistro ad parietem) aparece consignado un Vocabulario aravigo (Fol. 54r).

 

Y en el último estante, colocado entre las ventanas (in pariete dextro inter fenestras) aparece un Alcoran, es decir el texto sagrado de la religión musulmana (Fol. 54v.) En esa misma página (Fol. 54v.), una nota en la parte inferior especifica la existencia de Sexaginta quinque volumina librorum lingue arabice, que se suman a los Evangelios, al Corán y al Vocabulario árabe.

 

Esta nota, por el tipo de letra es posterior y no indica el lugar donde estaban estos manuscritos que, probablemente ingresaron después de acabado el Inventario de 1512, pero antes de la redacción del siguiente Inventario, fechado en el año 1523 y en el que aparecen desglosados algunos de ellos.

 

¿Serían estas las obras salvadas de la tristemente famosa quema de libros llevada a cabo por orden del cardenal Cisneros en Granada? Recordemos este funesto episodio en palabras de un contemporáneo, Felipe Vallejo:

 

"Para desarraigarles del todo de la sobredicha su perversa y mala secta, les mandó a los dichos alfaquís tomar todos sus alcoranes y todos los otros libros particulares, cuantos se pudieron haber, los cuales fueron más de 4 ó 5 mil volúmenes, entre grandes y pequeños, y hacer muy grandes fuegos y quemarlos todos... Y así se quemaron todos, sin quedar memoria, como dicho es, excepto los libros de medicina, que había muchos y se hallaron, que éstos mandó que se quedasen; de los cuales su señoría mandó traer bien 30 ó 40 volúmenes de libros, y están hoy en día puestos en la librería de su insigne colegio y universidad de Alcalá..."

 

Los libros salvados de la quema dice Vallejo que eran los de Medicina y alguna otra fuente habla de libros de Botánica. Pero es interesante observar cómo la mayoría de los libros árabes que aparecen en el Inventario de 1523 son libros jurídicos, seguidos de libros religiosos y alguno de Medicina. Según este Inventario de 1523, las obras arábigas estarían localizadas en los estantes 17 y 18 y serían las siguientes:

 

In decimo septimo

.....

Arábigo

Liber de magna autoritate episcoporum.

Doctrina de enseñar algarabía.

Leyes de repartimientos de beretias.

Libro de matrimonio, de cómo se an de casar y descasar los moros.

Glosa sobre el Alcorán una parte de las diez y seis.

Como juzga el Cadi de los dros, que lleva.

La otava parte de venynnas de Leyes.

Libro de Logica et de philosophia del Savio Avicena.

Libro de Leyes.

Libro de la teología de los moros

Glosa de una parte de las catorce dell alcorán

Leyes de cautivos y como los han de ahorrar

Libro de medicinas.

Libro de leyes de cómo han de tomar los testigos.

Libros de cómo se han de casar y descasar.

Libro de cómo deben de pelear los moros

Glosa dell Alcoran sobre una parte de las dos.

Glosa de una de cinco partes dell Alcorán.

 

In decimo octavo

Glosa dell almohada de leyes

Libro de leyes de Procuradores

Quinta parte de Ebux

La gramática de los alárabes

Leyes de los jornales de los trabajadores.

Prima parte sobre las cirimonias de los moros

El cuarto libro d'Abenruyz de leyes

Libro de cómo se han de hacer los droes

Libro de leyes

Tercero libro de algas el que se llama vida de la sabiduría

Libro de los cautivos como los han de tractar.

Libro de cómo habian de pagar los dros. a Dios

Glosa sobre el libro del apartamiento de los casados.

La segunda parte de Benharaphe.

De lo que han de hacer los moros cuando van a Mecha.

Sobre la cuarta parte de las leyes del almohada.

Libro de la salva de Mahoma que excusa muchos errores que Mahoma dijo.

Libro de justicia sobre una de diez partes.

Glosa dell Alcorán sobre una parte de seis.

Octavo libro de la cuna de Mahoma.

El segundo sobre el Alcorán.

El cuarto libro del Alhatiz de leyes.

La cuarta parte de Ben-haraph de cómo deben repudiar.

Glosa dell Alcorán sobre una de cuatro partes.

Glosa dell Alcorán de un cuerpo.


 

En un inventario algo posterior de 1526-1534, también se incluyen los libros árabes y se encuentran localizados en los estantes 17 y 18.

 

¿Qué pasó con estos manuscritos?

Es Vicente de la Fuente quien hace un relato de lo sucedido. Según él, está documentado que en 1746 se vendieron por muy poco dinero, papeles y pergaminos viejos "en hebreo y griego" de la Biblioteca del Colegio Mayor de San Ildefonso a un polvorista de Alcalá de Henares llamado Torija, para hacer cohetes. Teniendo en cuenta que los manuscritos griegos y hebreos conocidos e inventariados seguían en la Biblioteca y los que faltan son los árabes, Vicente de la Fuente concluye que los que se dieron para quemar fueron los arábigos:

 

"Con fundamento puede conjeturarse que los códices vendidos a Torija fueron los arábigos, por estar en cartulina o papel Cebti, y quizás en gran parte apolillados. Varias son las razones que concurren para robustecer esta presunción. Consta la existencia de estos setenta y cuatro códices, de los cuales ni uno siquiera resta en la Biblioteca: la cartulina era más a propósito para el polvorista que no la vitela: el griego y el hebreo, aunque muy decaidos desde mediados del siglo XVII hasta igual fecha del XVIII, nunca desaparecieron del todo en Alcalá, al paso que del árabe no quedaban ni estudios, ni áun vestigios"

 

Parece que, siguiendo a Vicente de la Fuente, un profesor de Alcalá, Antonio Martínez de Quesada intentó salvar algo y fue a casa del polvorista donde recuperó unas 200 hojas sueltas de diferentes obras que se encuadernaron juntas pero que, en la actualidad, tampoco han aparecido.

 

Afortunadamente, a lo largo de los siglos posteriores ingresaron en la Biblioteca Complutense algunos manuscritos árabes, pocos, que junto con la rica colección de impresos árabes forman un conjunto notable.

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

FUENTE; Vicente de la, "Formación y vicisitudes de la Biblioteca Complutense", en, Boletín-Revista de la Universidad de Madrid, 12 (25 marzo 1870), pp. 717-727; 13 (10 abr. 1870), pp. 815-823; 18 (25 jun. 1870), pp. 1191-1208.

Index omnium librorum bibliothece collegii sancti illefonsi oppidi complutenses: [Fol. 33-54 del Libro becerro de los juros, censos, beneficios, préstamos, propiedades y posesiones de la Universidad. 1512 (?). Archivo Histórico Nacional. Universidades, libro 1090]

Tabula librorum Bibliotece Collegii Sancti Illefonssi (fol. 6-18). - [Inventario de los documentos del archivo del Colegio Mayor de San Ildefonso] (fol.19-63). Formado en 1 agosto de 1523, siendo visitador Pedro Gómez de Medin, en, Ynventario de los bienes del Colegio Mayor de S[a]n Ildefonso de la ciudad de Alcalá hacia el año 1523, [Archivo Histórico Nacional. Universidades, libro 1091].

VALLEJO, Juan de, Memorial de la vida de Fray Francisco Jiménez de Cisneros, ed. Antonio de la Torre y del Cerro (Madrid: Centro de Estudios Históricos, 1913), p. 35. [BH R 929 CIS]

 

 

Bookmark and Share
Ver todos los posts de: Marta Torres Santo Domingo

Comentarios - 0

No hay comentarios aun.


Universidad Complutense de Madrid - Ciudad Universitaria - 28040 Madrid - Tel. +34 914520400
[Información - Sugerencias]