Ir al contenido

Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid

Jueves, 1 de octubre de 2020

Inicio | ¿Quiénes somos? | Editar mi portal

Eume (2007)

Vigo, Editorial Galaxia, 2007 (Edición en gallego).


Con el poso que dejan la experiencia y la memoria, César Antonio Molina ha construido el poemario Eume, nombre del río gallego de su infancia al que ha regresado tras mucho viajar por el mundo para convertirlo en protagonista de este libro «de madurez», escrito en gallego y que ahora sale en edición bilingüe.

Obrigado a agardar durante varias horas no aeroporto de Pequín debido ás inclemencias do tempo, penso que xa estarán as chuvias caendo sobre o Eume

Unha mesta brétme e unha grande xistra impiden despegar.
Onde queira que vaia: perigo e dificultades.
Faga o que faga: complicacións e fracasos.
O mesmo que en Madrid perdo o Metro,
agora nestoutro continente
detéñenme adversos aires.
Envellezo en cada aeroporto.
Envellezo en cada terminal.
Envellezo en cada sala de espera.
Onde van para estas horas?
Poderei reclamalas ao final dos meus días?
Como nimbo vagabundeo a mercé dos altofalantes.
Como nimbo vagabundeo a mercé das pantallas.
A azafata de información sorrime
e entrégame unha posta de salgueiro.
T'u Lung escribiu esta máxima:
Un bo viaxeiro é o que non sabe onde vai.
Un viaxeiro perfecto é o que non sabe de onde vén.
No aeroporto de Pequín
o río humano de pasaxeiros perdidos
tamén se chama Eume.

Obligado a esperar durante varias horas en el aeropuerto de Pekín debido a las inclemenencias del tiempo, pienso que ya estarán las lluvias cayendo sobre el Eume

Una densa niebla y una gran ventisca impiden despegar.
Donde quiera que vaya: peligros y dificultades.
Haga lo que haga: complicaciones y fracasos.
Al igual que en Madrid pierdo el Metro,
ahora en este otro continente
me detienen adversos aires.
Envejezco en cada aeropuerto.
Envejezco en cada terminal.
Envejezco en cada sala de espera.
¿A dónde van a parar estas horas?
¿Podré reclamarlas al final de mis días?
Como nimbo vagabundeo a merced de los altavoces.
Como nimbo vagabundeo a merced de las pantallas.
La azafata de información me sonríe
y me entrega una rama de sauce.
T'u Lung escribió esta máxima:
Un buen viajero es el que no sabe a dónde va.
Un viajero perfecto es el que no sabe de dónde viene.
En el aeropuerto de Pekín
el río humano de pasajeros perdidos
también se llama Eume.

 

Género al que pertenece la obra: Poesía
Bookmark and Share

Comentarios - 0

No hay comentarios.


Escritores complutenses 2.0. es un proyecto del Vicerrectorado de Innovación de la Universidad Complutense de Madrid
Sugerencias