Ir al contenido

Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid

Lunes, 16 de septiembre de 2019

Inicio | ¿Quiénes somos? | Editar mi portal

Carta de batalla por Tirant lo Blanc (1991)

Barcelona, Seix Barral, 1991

Reeditado en Madrid, Alfaguara, 2008 (Biblioteca Mario Vargas Llosa)

 

«Entre los muchos atributos del Tirant lo Blanc el que más admiro es su ambición. Esa voluntad deicida de recrearlo todo, de contarlo todo, desde lo más infinitamente pequeño hasta lo más desmesuradamente grande que la mirada, la imaginación y el deseo de los humanos pueda abarcar.», MARIO VARGAS LLOSA

En este libro Mario Vargas Llosa nos descubre el poder de la palabra, la pasión sutil y abstracta de Tirant lo Blanc, considerada por él como una de las novelas más ambiciosas y modernas de entre las clásicas.

Estos tres ensayos nacen de una ininterrumpida, apasionante y apasionada relación con Tirant lo Blanc. El primero aborda la idea de la novela total, anunciada quinientos años antes en este libro de caballerías: «Es la novela total. Novela de caballerías fantástica, histórica, social, erótica, psicológica: todas esas cosas a la vez y ninguna de ellas exclusivamente». El segundo ofrece una imagen más personal de Joan Martorell a través de sus cartas. El tercero defiende la importancia de «las palabras» en la obra.

Tres ensayos que nos acercan al crítico literario, de fino e inteligente análisis, al novelista que mira a otro novelista y se contempla en él, pero sobre todo es la apasionada entrega de un lector que se define como el «más fiel valedor» de este clásico de la literatura universal.

 

El libro recoge los siguientes trabajos:

  • Carta de batalla por Tirant lo Blanch (prólogo de la edición del Tirant publicada por Alianza editorial en 1969).
  • Martorell y el "elemento añadido" en Tirant lo Blanch (conferencia pronunciada en el Colegio de España en Londres en 1970)
  • Tirant lo Blanch: las palabras como hechos (ensayo escrito en la conmemoración del V centenario de la publicación del Tirant en Valencia).

 

Traducciones:

  • Lletra de batalla per Tirant lo blanc (catalán), Barcelona, Edicions 62, 1969 (traducido por Ramon Barnils) [solo el primer ensayo]
  • En selle avec Tirac le blanc (francés), París, Gallimard, 1996 (traducido por Albert Bensoussan)

Género al que pertenece la obra: Ensayo literario
Bookmark and Share

Comentarios - 0

No hay comentarios.


Escritores complutenses 2.0. es un proyecto del Vicerrectorado de Innovación de la Universidad Complutense de Madrid
Sugerencias