Notas bibliográficas
[1] La edición, publicada en 1984, reproduce un trabajo aparecido en 1977 en De Gulden Passer, añadiendo más de doscientas páginas de nuevos datos. La misma profesora realizó un año antes otra monumental edición en tres volúmenes de los primeros de estos testimonios: Vocabolari veneto-tedeschi del secolo XV, Torino, 1983.
[2] Remitimos a nuestro trabajo en prensa «La rama textual más tardía derivada del vocabulario de Berlaimont (ca. 1527 / 1530): El pequeño vocabulario o nueva introducción a la lengua francesa de Bruselas, 1813-1842».
[3] Vocabolari molt profitos per apendre Lo Catalan Alemany y Lo Alemany Catalan. Perpinyà, per mestre Johan Rosembach, 1502. Este ejemplar, actualmente en la BC, 11-V-28, fue propiedad de Hernando Colón: “Este libro costo en Lerida 20 m[araved]is año de 1512 por junio Registro 3862». La edición moderna tiene el título de Vocabulari catalá-alemany, imprès a Perpinyà per Joan Rosembach el 1502. La existencia de esta versión catalana se explica por el hecho de que, del mismo modo que los venecianos controlaban el comercio en el Mediterráneo oriental, genoveses y catalanes (y valencianos, que tenían también un convenio económico con la Serenissima) hacían lo propio con el Mediterráneo occidental.
[4] De acuerdo con CCPBE, REBIUN, el catálogo Ariadna de la BNE y nuestras búsquedas en los ficheros manuales; también hemos manejado Worldcat, que agrupa las principales fondos de universidades estadounidenses y holandesas, COPAC, el Catálogo Colectivo Francés, el Catálogo Colectivo Italiano, el alemán y el metabuscador de la Universidad de Karlsruhe (KVK).
[5] Edición conocida sólo por referencias de bibliógrafos, pero nunca localizada; damos noticia por primera vez de este ejemplar de BNE, más otro en Tréveris, SB, 4 an: G 578 8’.
[6] Discrepamos de la colación señalada por Rossebastiano (A-N8 O2), pues tanto el ejemplar de la British Library (el único ejemplar que ella localiza, cuya reproducción también manejamos), como el de la Complutense muestra que A-L8 M6) es la correcta. Sin embargo, el ejemplar complutense está falto de M2, que se corresponde con dos páginas del índice de los capítulos.
©
Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla" http://www.ucm.es/BUCM/foa |