Ya se ha publicado el Boletín de la Sección de Rare books and manuscripts de la IFLA correspondiente al segundo semestre del 2010. Exposiciones, congresos, cursos, proyectos que ponen en valor las colecciones históricas de varias bibliotecas nacionales, bibliotecas universitarias como la de Leiden, Yale o la Complutense, instituciones como el Getty Research Institute o la Association of College and Research Libraries, entre otros, nos dan cuenta de su actividad y de su labor en favor del patrimonio histórico común. [Seguir leyendo]
De las noticias aportadas por las bibliotecas, destacamos la adquisición hecha por la Biblioteca Nacional de España del llamado Códice DAZA. Escrito por Lope de Vega entre 1631 y 1634, es el único manuscrito autógrafo que se conserva de Lope. Su digitalización está disponible en la Biblioteca Digital Hispánica.
La Bayerische StaatsBibliotheck se ha incorporado al proyecto financiado por la Unión Europea "Europeana Regia" que lidera la Biblioteca Nacional de Francia. Este proyecto permitirá recuperar a través del portal de Europeana 114 manuscritos carolingios entre ellos el famoso Codex Aureus de St. Emmeran. También participan en este proyecto las bibliotecas de Halle, Dresde, Göttingen y la State de Berlín. Unos 600.000 títulos serán recatalogados, aunque más de 25.000 fueron ya recatalogados para su digitalización dentro del proyecto Google-Bayerische.
La Escuela Nacional de Bellas Artes de París ha puesto en marcha dos bases de datos para la Historia del Arte. Ambas contienen una importante colección de libros antiguos de Arquitectura: Catzarts, con más de 75.000 registro, de los cuales, 400 son de manuscritos medievales iluminados y Cat´zarts-livres con 67.000 libros impresos de Arte y Arquitectura procedentes de numerosos países europeos.
La difusión del Patrimonio bibliográfico se ha realizado ampliamente con muchas y variadas exposiciones. Aún abierta al público, Printing the Grand Manner: Monumental Prints in the Age of Louis XIV es la exposición organizada por el Getty Research Institute (mayo- octubre del 2010) donde se exponen grabados de gran formato que recuerdan "le grandeur" de las pinturas y diseños para tapices de Charles Lebrun. Es una interpretación de los impresos y sus inscripciones a la luz de las alegorías, escenas narrativas y representaciones de la época de Luis XIV.
Una serie de de exposiciones dedicadas al mundo de la ilustración en los libros ha sido ha sido la tónica en la Biblioteca Histórica en este semestre. La obra de Javier Olivares abrió este ciclo al que siguieron las exposiciones dedicadas a "Libros y enigmas visuales gráficos" y " Arte en Libro: Libros de Artista Complutense " ambas en colaboración con la Facultad de Bellas Artes, la siguiente propuesta expositiva será la obra de Javier Zabala, Premio Nacional de Ilustración.
La página Web de la Biblioteca Histórica de la UCM, ha incorporado un punto de acceso a la colección completa de los manuscritos hebreos complutenses, estos códices fueron adquiridos por el Cardenal Cisneros para la confección de la Biblia Políglota Complutense; también el Departamento de Conservación y Restauración de la Biblioteca inaugura su portal dónde nos tendrá puntualmente informados no sólo de sus actividades sino también de toda la información relevante dentro de su campo.
El LIBER Manuscript Librarians Group que recientemente ha celebrado su 4º Congreso en Roma, recoge en su página Web la información actualizada de las colecciones de manuscritos de los países que lo forman, 19 en total. Esta página cuenta además con informes de las Bibliotecas sobre adquisiciones, proyectos de catalogación, acceso digital, conservación, exposiciones, etc.
La sección Rare Books and manuscripts Section de la Association of College and Research Libraries ( ACRL) está revisando y actualizando las "Directrices para el préstamo de materiales especiales para exposicione y uso de los investigadores" que se presentaron en el año 2005. El primer borrador sobre el que se está discutiendo, se presentó en el ALA Annual Meeting en junio de este año y, por último la Biblioteca Nacional de Francia y Wikimedia France han firmado un acuerdo para la transcripción de los libros en Gallica. De momento esta transcripción se hará de forma experimental sobre 1400 libros. en los que el OCR proporciona una lectura insuficiente para su integración en Wikisource.