Ir al contenido

Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid

Viernes, 30 de julio de 2021

Inicio | ¿Quiénes somos? | Editar mi portal

Por qué confiar en una agencia de traducción especializada en marketing digital

El número de usuarios de internet en el mundo ha alcanzado los 4.660 millones de personas, lo que representa el 59,5% de la población mundial (7.830 millones de personas). Así lo pone de manifiesto el informe Digital 2021 realizado por We Are Social y Hootsuite. Hoy en día, personas de todo el mundo utilizan internet para acceder a información y datos sobre productos y servicios. En este contexto, las empresas no quieren dejar de lado los nuevos desafíos de los consumidores, que son cada vez más diversos y exigentes. El marketing digital se convierte en la mejor herramienta para que las compañías puedan llegar a nuevas regiones y audiencias en todo el mundo con contenido y mensajes traducidos a sus idiomas nativos.

Al globalizar las campañas de marketing digital, las empresas pueden centrarse en nuevos mercados y aprovechar nuevas oportunidades de negocio para el crecimiento de la compañía, principalmente vendiendo los productos o los servicios en otros países. Sin embargo, muchas empresas se encuentran con barreras comunicativas que frustran sus objetivos comerciales. Por este motivo, antes de lanzar una campaña de marketing digital en otros países, las compañías deben recurrir a agencia de traducción que les ayude a adaptar las campañas a la realidad de cada país.

La traducción no es simplemente el intercambio de una palabra por su contraparte en otro idioma. Muchas palabras no tienen traducción literal, sino numerosos significados y requieren un contexto para poder traducirse correctamente. De esta forma, la traducción implica un intercambio de ideas, información y el contexto completo de lo que se quiere traducir. Por este motivo, la demanda de agencias de traducción especializadas en marketing digital ha aumentado exponencialmente en los últimos años, ya que permiten eliminar las barreras comunicativas para que las empresas puedan vender sus productos o servicios en mercados extranjeros.

Servicios de las agencias de traducción especializadas en marketing digital

Hoy en día, el 80 % de los usuarios en internet sólo compran en su propio idioma. Las empresas deben recurrir a los servicios de las agencias de traducción especializadas en marketing digital para que los consumidores de otros países tengan una experiencia de compra satisfactoria y segura. La traducción SEO es uno de los servicios de las agencias de traducción más demandados en la actualidad, ya que permite a las compañías traducir su página web con técnicas SEO, posicionándola en las búsquedas orgánicas de los motores de búsqueda de los clientes potencias de otros mercados extranjeros.

La traducción SEO comienza con un briefing de marca para identificar la propuesta de valor de los productos o servicios de la empresa y descubrir los aspectos importantes para posicionar la página web en otros países, así como la manera de comunicarse de los competidores del sector. Luego, la agencia de traducción realiza un estudio SEO multilingüe para encontrar las mejores palabras clave y conocer la intención de búsqueda de los clientes internacionales teniendo en cuenta la cultura del mercado. Finalmente, el grupo de traductores profesionales traduce y crea nuevo contenido para conectar con los clientes potenciales de otros países.  Todo ello midiendo el impacto del servicio de traducción SEO.

Género al que pertenece la obra: Periodismo literario,Literatura digital,Ensayo literario
Bookmark and Share

Comentarios - 0

No hay comentarios.


Escritores complutenses 2.0. es un proyecto del Vicerrectorado de Innovación de la Universidad Complutense de Madrid
Sugerencias