Ir al contenido | Inicio/BuscarServiciosBibliotecasColección DigitalAyuda

Diana of George Montemayor

Montemayor, Jorge de, Diana of George Montemayor / translated out of Spanish into English by Bartholomew Yong, London, printed by Edm. Bollifant, impensis G[eorge] B[ishop], 1598. BHI [BH FLL 31378]


A capital del libro  cerca de Jorge de Montemayor cabe decir que  fue un escritor hispanoportugués (ca. 1520-ca. 1562) que cultivó la poesía y la música en la corte del rey Felipe II. Los siete libros de la Diana se publicó en Valencia, hacia 1559 y se  convirtió en la obra esencial de la narrativa pastoril renacentista. Tuvo un éxito fulminante en su época, con más de veinte ediciones en el siglo XVI y bastantes reimpresiones en el siglo XVII. Pronto se tradujo al francés, al alemán, al inglés e incluso al latín.


Alguno de los casos de amores que se cuentan en La Diana se basa en la narrativa italiana, como el de Felismena, que se relaciona parcialmente con uno de los episodios de la colección de Bandello publicada en 1554 (II, 36).


La traducción al inglés de la Diana de Jorge de Montemayor nace en el seno del círculo del Middle Temple, escuela de abogacía londinense que en estos años se convierte, sobre todo, en foro cultural donde brillan las artes escénicas y literarias. Allí estudia desde 1582 Bartholomew Yong (a. 1560-1612), joven que había vivido varios años en España donde había adquirido un fluido dominio de la lengua española. Por influencia de Edward Banister, reconocido abogado y mecenas de las artes, traduce al inglés la obra de Montemayor que por entonces estaba gozando de un gran éxito por toda Europa. Aunque la traducción estuvo acabada en 1583, no fue hasta 1598 cuando fue llevada a las prensas por Edmond Bollifant, conocido por ser uno de los cuatro miembros de la famosa Imprenta de la Corte de Eliot, la preferida de los principales libreros de Londres una década antes.


En la edición inglesa se añadieron las obras de Alonso Pérez, Segunda Parte de Diana, y Gaspar Gil Polo, la Diana Enamorada (ambas editadas por primera vez en 1564). La traducción de Yong es valorada como una versión fiel y viva y fue muy difundida, incluso antes de ser dada a la imprenta. La crítica ha aceptado que fue conocida por Shakespeare y utilizada como fuente para su obra Two gentleman in Verona, escrita hacia 1594 y publicada en 1623.


Es una edición noble muy diferente de las publicadas en la España del siglo XVII. En formato folio, con cuidada tipografía y una bella portada con una orla xilográfica rectangular, de estética plenamente renacentista, en cuyo centro aparecen los datos de edición. La encuadernación es en pasta dura, restaurada.


El ejemplar de la Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla" es el único conocido en bibliotecas españolas y tiene una larga historia en la que destaca haber pertenecido a Robert Harley, primer conde de Oxford (1661-1724) y brillante político que llegó, incluso, a ser primer ministro. Harley es sobre todo recordado por su pasión como bibliófilo, habiendo reunido, junto con su hijo, una de las bibliotecas más importantes de la Europa de su tiempo. A la muerte del segundo conde, hacia 1753, la biblioteca fue vendida. La colección de manuscritos, con más de 7.000 libros y 14.000 documentos, fue comprada por el gobierno británico y es una de las colecciones fundacionales de la British Library. La colección de impresos, más de 20.000 ejemplares, fue vendida por el librero Thomas Osborne. No conocemos todavía la vía de ingreso en la actual Biblioteca Histórica pues el siguiente sello que posee es el de la Biblioteca de la Universidad Central.

Bibliografía

Torres Santo Domingo, Marta, en VVAA., Don Quijote en el Campus: Tesoros complutenses, ed. Marta Torres Santo Domingo, Madrid, UCM, 2005, nº 65, págs. 263-264, que se puede ver en:
http://books.google.com/books?id=xHeSRy2UNAMC&lpg=PA264&ots=VEAfw9hmuh&dq=Diana%20de%20Montemayor%20influencia%20en%20Europa&hl=es&pg=PA264#v=onepage&q&f=falseFosalba

Vela, Eugenia, La Diana en Europa: Ediciones, traducciones e influencia, Barcelona, Universitat Autónoma de Barcelona, 1994.
Hernández Valcárcel, Carmen, El cuento español en el siglo de oro, Universidad de Murcia, 2002.

 

 

Quejas y sugerencias Mapa web
Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid
Ciudad Universitaria - 28040 Madrid
bucweb@buc.ucm.es
© UCM 2022