Valencia: Juan Sonzoni, en la imprenta de Claudio Maçè, 1651
En: Pedacio Dioscorides Anazarbeo, Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortiferos [...] por Andrés de Laguna
El Índice aparece al final del libro sexto.
Lugdunum Batavorum (Leiden): Abraham Commelin, 1654
Vol. I (A-L). Falto de portada.
Lugdunum Batavorum (Leiden): Abraham Commelin, 1654
Vol. II (M-Z). Falto de la última hoja.
París: Estienne Maucroy, 1660
Edición aumentada por Antoine Oudin. Contiene las dos partes.
París: Augustin Courbé, 1660
Edición aumentada por Antoine Oudin. Contiene las dos partes.
Bruselas: Jean Mommart, 1660
Edición aumentada por Antoine Oudin. Contiene las dos partes.
París: Sebastien Martin, 1660
Edición aumentada por Antoine Oudin. Parte español-francés.
París: Estienne Maucroy, 1660
Edición aumentada por Antoine Oudin. Parte francés-español.
París: François Foppens, 1663
En: Diálogos en español y francés [...]
El Nomenclátor se encuentra al final de la obra, a partir de la pág. 221.
Ginebra: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
3ª parte, italiano-francés-español.
Ginebra: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
2ª parte, francés-italiano-español.
Ginebra: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
1ª parte, español-francés-italiano.
Ginebra: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
1ª parte, español-francés-italiano.
Ginebra: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
2ª parte, francés-italiano-español.
Ginebra: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
3ª parte, italiano-francés-español.
Colonia: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
1ª parte, español-francés-italiano.
Colonia: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
2ª parte, francés-italiano-español.
Colonia: Jean Antoine y Samuel de Tournes, 1671
3ª parte, italiano-francés-español.
Madrid: Melchor Sánchez, 1673
2ª edición, parte segunda, con los añadidos de Benito Remigio Noydens.
Madrid: Melchor Sánchez, 1673
2ª edición, con los añadidos de Benito Remigio Noydens. F-Z.
México: Francisco Rodríguez Lupercio, 1674
No es un diccionario en sentido estricto, pero los materiales están por orden alfabético y tiene índices alfabéticos de lo contenido.
Madrid: Melchor Sánchez, 1674-1673
2ª edición, con los añadidos de Benito Remigio Noydens.
Madrid: Melchor Sánchez, 1674-1673
2ª edición, con los añadidos de Benito Remigio Noydens. Está precedido por Del origen y principio de la lengua castellana de Bernardo de Aldrete.
Madrid: Melchor Sánchez, 1674-1673
2ª ed. Está precedido por Del origen y principio de la lengua castellana de Bernardo de Aldrete.
París: François Foppens, 1675
En: Diálogos en español y francés [...]
El Nomenclátor se encuentra al final de la obra, a partir de la pág. 221.
Valencia: Viduam Elisabeth Ioan Vilagrasa, 1676
En: Aelii Antonii Nebrisensis Grammatica
Es una amplia lista de verbos latinos con los equivalentes en español que se encuentra al final de la obra, sin paginar.
Valencia: Viduam Elisabeth Ioan Vilagrasa, 1676
En: Aelii Antonii Nebrisensis Grammatica
Es una amplia lista de sustantivos latinos con los equivalentes en español que ocupa las págs. 110-128.
Madrid: Typographia Regia, 1683
En: Dictionarium Aelii Antonii Nebrissensis [...] imo recens accessio facta ad quadruplex eiusdem antiqui Dictionarii […]
El Compendio comienza en la pág. 631.
Barcelona: Antonio Lacavalleria, 1684
Es la 3ª edición de la obra, sin cambios, salvo gráficos, sobre la 1ª de 1615. No se conservan ejemplares de la 2ª, de 1680.
Ginebra: Leonardo Chouet y socios, 1687
En: Diálogos apazibles compuestos en castellano y traduzidos en toscano
El Nomenclátor ocupa las págs. 293-362.
Ginebra: Leonardo Chouet y socios, 1687
En: Diálogos apazibles compuestos en castellano y traduzidos en toscano
El Nomenclátor ocupa las págs. 293-362.
Ginebra: Samuel Chouet, 1687
En: Grammatica spagnuola, ed italiana […]
El Nomenclátor forma parte de los Diálogos apazibles que se encuentran al final de la Grammatica spagnuola ed italiana, y ocupa las págs. 293-362.
Ginebra: Leonardo Chouet ed Socii, 1687
En: Diálogos apazibles compuestos en castellano y traduzidos en toscano
El Nomenclátor ocupa las págs. 293-362.
Cassoviae (Kosi?e): Johannes Klein, 1691
Es un derivado del Berlaimont, sin el vocabulario, aunque con tres brevísimas tiradas de voces al final.
Lyon: Jean Thioly, 1695
En: Nouvelle grammaire espagnole
Es una nomenclatura que ocupa las págs. 159-267.
Valencia: Benito Macé, 1695
En: Pedacio Dioscorides Anazarbeo, Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortiferos [...] por Andrés de Laguna
Ejemplar con la portada copiada a mano, y con las primeras hojas muy deterioradas. El Índice aparece al final del libro sexto.
Lyon: Jean Thioly, 1695
En: Nouvelle grammaire espagnole
Es una nomenclatura que ocupa las págs. 159-267.
Lyon: Jean Thioly, 1695
En: Nouvelle grammaire espagnole
Es una nomenclatura que ocupa las págs. 159-267.
Barcelona: Juan Piferrer, 1695
En: Libro de los secretos de agricultura, casa de campo y pastoril
El Vocabulario ocupa las págs. 479-495.
Lima: José de Contreras y Alvarado, 1700
En: Arte de la lengua quichua [...]
Los Vocablos, pequeño vocabulario bidireccional, ocupan los fols. 48-53.
Lima: José de Contreras y Alvarado, 1700
En: Arte de la lengua quichua [...]
El Vocabulario, bidireccional, ocupa los fols. 54-59.
Madrid: Melchor Sánchez, [1674]
2ª edición, con los añadidos de Benito Remigio Noydens. A-E.