El Quijote ha demostrado en sus cuatro siglos de difusión ser una apuesta segura para la industria editorial. Es un libro que siempre ha tenido éxito, el que más ha hecho “sudar a las prensas” de todo el mundo.

Por este motivo, no extraña que muchos talleres
y libreros hayan buscado a los mejores dibujantes y grabadores del momento para que ilustraran el Quijote. Y así, de la mano de las aventuras del hidalgo manchego y de su fiel escudero Sancho Panza se podría realizar una historia del arte occidental.

Y son tantos los artistas que sólo es posible mostrar una pequeña selección de los que se han acercado al libro durante el siglo XIX, desde las hermosas estampas de la edición londinense de hacia 1799, magnífico pórtico para un nuevo siglo, a las de más de 700 viñetas y estampas que Tony Johannot realizara para la edición francesa de 1836-1837, sin olvidar las ilustraciones de una de las primeras ediciones de lujo catalanas, la de Tomás Gorchs en 1859 o la de Daniel Urrabieta Vierge, uno de los ilustradores más geniales que se han acercado al Quijote.

Cervantes Saavedra, Miguel de: The history and adventures of the renowned Don Quixote / translated from the Spanish of Miguel de Cervantes Saavedra ; to wich is prefixed some account of the author’s life by Dr. Smollet ; in five volumes ...

London : printed for C. Cooke ..., [1799]. – 5 v. : il. ; 12º.
BHI [FOA 5820-5824].


La traducción al inglés de Tobias Smollet gozó de una enorme fortuna editorial, desde que vio la luz en la edición londinense de 1755, impresa por A. Millar. Esta edición, en dos volúmenes en formato cuarto mayor, sigue la estela editorial abierta por los Tonson con la edición al español en 1738, cuyas planchas se reutilizan para una edición inglesa, con la traducción de Charles Jarvis en 1742. En el caso de 1755, el juego de estampas estará firmado por el gran dibujante Francis Hayman, y grabadas por algunos de los maestros más importantes del momento, convirtiéndose en una de las ediciones más hermosas de las publicadas en Inglaterra durante el siglo xviii.


ampliar saber más          texto completo 1 | 2 | 3 | 4 | 5

Cervantes Saavedra, Miguel de: L’Ingénieux hidalgo don Quichotte de la Manche / par Miguel de Cervantès Saavedra ; traduit et annoté par Louis Viardot ; vignettes de Tony Johannot. –

Paris : J.-J. Dubochet, 1836-1837. – 2 v. : il. ; 27 cm.
FLL [FA 58-59].

Entre 1836 y 1837 se publicó en los talleres parisinos de J. J. Dubochet una de las ediciones ilustradas más difundidas del Quijote: L’Ingénieux hidalgo don Quichotte de la Manche, par Miguel de Cervantès Saavedra, la primera con la traducción de Luis Viardot y con un juego de estampas xilográficas, firmadas por Tony Johannot, que hacen un total de 765, repartidas de la siguiente manera: 2 frontispicios, 129 dibujos iniciales, 9 cabeceras, 131 remates, 7 ilustraciones a toda página y 487 ilustraciones intercaladas.

ampliar saber más

Cervantes Saavedra, Miguel de: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha / compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra.

Barcelona : imprenta de Tomás Gorchs, 1859. – 2 v., [12] h. de lam. : il. ; 45 cm.
FLL [FA 39-40].


Tomás Gorchs culmina en 1859, en la imprenta de Luis Tasso, una de sus empresas más deseadas: la edición en gran lujo del Quijote. Dos grandes infolios, en excelente papel y adornada con doce estampas, que se solicitaron a algunos de los maestros barceloneses más importantes del momento: Espalter, L. Ferrant, B. Montañés, L. De Madrazo, C. Lorenzale, Murillo, C. L. Rivera, M. Fluixench y R. Martí; estampas que serán grabadas por Estebadillo, D. Martínez, P. Hortigosa, A. Roca y A. Fatjó. Así la describe Suñé en su catálogo: “Esta edición monumental, que honra a las prensas catalanas, la más suntuosa y la de mayor lujo de cuantas entonces se habían publicado, impresa en magnífico papel, anchas márgenes y tipos hermosos y clarísimo, es de gran valor tipográfico y literario”.

ampliar saber más

Cervantes Saavedra, Miguel de: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha / por Miguel de Cervantes Saavedra ; edición ilustrada por Daniel Urrabieta Vierge.

Barcelona[etc.] :Salvat Editores, [1926?](Imprenta Hispano-Americana). 2 v.: il.;30 cm.
BHI [FOA 5996-5997].


Salvat Editores imprimió por primera vez una edición con las ilustraciones firmadas por el pintor Daniel Urrabiete Vierge en 1916: “Al dar a luz la Biblioteca Salvat la primera edición española en que ha podido verse realizado el patriótico empeño de completar la obra inmortal del más grande de nuestros escritores con la obra plástica del más grande de nuestros dibujantes, quiere consignar aquí que lo ha hecho con satisfacción hondísima, asociándose de este modo a la conmemoración del tercer centenario de la muerte de Cervantes, que España entera y América latina se disponen a celebrar con universal aplauso de todos los pueblos civilizados”.

ampliar saber más
 


Página Optimizada para Explorer PC, Resolución Mínima 1024x768
Todos los contenidos propiedad de la Universidad Complutense de Madrid • Biblioteca histórica Marqués de Valdecilla
ContactarVer horarios ExposiciónCoordinador: José Manuel Lucía MegíasCréditos